BibTex RIS Kaynak Göster

-

Yıl 2015, Cilt: 1 Sayı: 2, 133 - 164, 12.11.2015
https://doi.org/10.20322/lt.23576

Öz

In classical Turkish literature various verse dictionaries which are predominant with didactical aspect has been written up. Especially Farsi-Turkish dictionaries as Sunbulzade Vehbi’s Tuhfe-i Vehbi have an important role. Various dictionaries have been written as response referred to Tuhfe-i Vehbi. One of these is also Guherrîz which was written up by Durrî Suleyman Efendi. The work was published in Istanbul in 1267/1851. Guherrîz which is predominant by its didactical aspect and which has a small size takes attention with many of appretiations. Guher-rîz is composed of three parts. At the first part there are seven appreciations. In the part of dictionary argonised according to line of elifba alphabet with its introduction and epilog there are 10 histories written by various persons. In this study there will se a document translation ofter in verse FarsiTurkish dictionaries are introduced

Kaynakça

  • Akbayar, Nuri (hzl.) (1996). Mehmed Süreyya. Sicill-i Osmânî. C. II. İstanbul: Tarih Vakfı Yurt Yay.
  • Bursalı Mehmed Tahir (1342/1926). Osmanlı Müellifleri. C.III., İstanbul: Matbaa-i Âmire.
  • Çiftçi, Ömer (hzl.) (yty). Fatin Davud. Hâtimetü’l-Eş’âr (Fatin Tezkiresi). http://ekitap.kulturturizm.gov.tr/TR,78465/fatin-davud---hatimetul-esar.html [erişim tarihi: 01.10.2015]
  • Karaismailoğlu, Adnan (1990). “Manzum Sözlüklerimizden Tuhfe-i Remzî”. Millî Kültür. S. 74. s. 60-61.
  • Kartal, Ahmet (2003). Tuhfe-i Remzî. Ankara: Akçağ Yayınları.
  • Kılıç, Atabey (2006). “Klasik Türk Edebiyatında Manzum Sözlük Yazma Geleneği ve Türkçe-Arapça Sözlüklerimizden Subha-i Sıbyân”. Erciyes Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi. S. 20. s. 65-77.
  • Öz, Yusuf (1996). Tarih Boyunca Farsça-Türkçe Sözlükler. Ankara Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü. (Yayınlanmamış Doktora Tezi). Ankara.
  • Öz, Yusuf (1997). “Tuhfe-i Vehbî Şerhleri”. İlmî Araştırmalar. S.5. s. 219-232.
  • Şemseddin Sâmi (1311), Kâmûsu’l-A’lâm. 3. cilt. Tıpkıbasım/Faksimile. Ankara: Kaşkar Neşriyat.
  • Şentürk, A. Atillâ – KARTAL, Ahmet (2004). Üniversiteler İçin Eski Türk Edebiyatı Tarihi. İstanbul: Dergah Yayınları.

ÇOCUKLAR İÇİN YAZILAN FARSÇA-TÜRKÇE MANZUM BİR SÖZLÜK: DÜRRÎ’NİN GÜHER-RÎZ’İ

Yıl 2015, Cilt: 1 Sayı: 2, 133 - 164, 12.11.2015
https://doi.org/10.20322/lt.23576

Öz

Klasik Türk edebiyatında eğitici ve öğretici yönü ağır basan çeşitli manzum sözlükler kaleme alınmıştır. Özellikle Sünbülzâde Vehbî’nin Tuhfe-i Vehbî’si gibi Farsça-Türkçe sözlükler önemli bir yer tutmaktadır. Çok beğenilen Tuhfe-i Vehbî’ye nazire olarak çeşitli sözlükler yazılmıştır. Bunlardan biri de Dürrî Süleyman Efendi’nin kaleme aldığı Güher-rîz’dir. Eser, 1267/1851’de İstanbul’da yayımlanmıştır. Öğretici yanı ağır basan ve küçük hacimli bir eser olan Güher-rîz, takrizlerinin çokluğu ile dikkat çekmektedir. Güher-rîz üç bölümden oluşmaktadır. Birinci bölümde 7 takriz bulunmaktadır. Elifba sırasına göre düzenlenmiş sözlük bölümünde giriş ve hatime bölümüyle birlikte 220 civarında beyit yer almaktadır. Son bölümde muhtelif kişilerce yazılmış 10 tarih vardır. Bu çalışmada Dürrî’nin Güher-rîz adlı manzum Farsça-Türkçe sözlüğü tanıtıldıktan sonra çevriyazılı metnine yer verilecektir.

Anahtar Kelimeler: Dürrî Süleyman, Güher-rîz, Farsça, Türkçe, manzum, sözlük.


Kaynakça

  • Akbayar, Nuri (hzl.) (1996). Mehmed Süreyya. Sicill-i Osmânî. C. II. İstanbul: Tarih Vakfı Yurt Yay.
  • Bursalı Mehmed Tahir (1342/1926). Osmanlı Müellifleri. C.III., İstanbul: Matbaa-i Âmire.
  • Çiftçi, Ömer (hzl.) (yty). Fatin Davud. Hâtimetü’l-Eş’âr (Fatin Tezkiresi). http://ekitap.kulturturizm.gov.tr/TR,78465/fatin-davud---hatimetul-esar.html [erişim tarihi: 01.10.2015]
  • Karaismailoğlu, Adnan (1990). “Manzum Sözlüklerimizden Tuhfe-i Remzî”. Millî Kültür. S. 74. s. 60-61.
  • Kartal, Ahmet (2003). Tuhfe-i Remzî. Ankara: Akçağ Yayınları.
  • Kılıç, Atabey (2006). “Klasik Türk Edebiyatında Manzum Sözlük Yazma Geleneği ve Türkçe-Arapça Sözlüklerimizden Subha-i Sıbyân”. Erciyes Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi. S. 20. s. 65-77.
  • Öz, Yusuf (1996). Tarih Boyunca Farsça-Türkçe Sözlükler. Ankara Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü. (Yayınlanmamış Doktora Tezi). Ankara.
  • Öz, Yusuf (1997). “Tuhfe-i Vehbî Şerhleri”. İlmî Araştırmalar. S.5. s. 219-232.
  • Şemseddin Sâmi (1311), Kâmûsu’l-A’lâm. 3. cilt. Tıpkıbasım/Faksimile. Ankara: Kaşkar Neşriyat.
  • Şentürk, A. Atillâ – KARTAL, Ahmet (2004). Üniversiteler İçin Eski Türk Edebiyatı Tarihi. İstanbul: Dergah Yayınları.
Toplam 10 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Türkçe
Bölüm Makaleler
Yazarlar

Bahir Selçuk

Mesut Algül

Yayımlanma Tarihi 12 Kasım 2015
Gönderilme Tarihi 28 Ekim 2015
Yayımlandığı Sayı Yıl 2015 Cilt: 1 Sayı: 2

Kaynak Göster

APA Selçuk, B., & Algül, M. (2015). ÇOCUKLAR İÇİN YAZILAN FARSÇA-TÜRKÇE MANZUM BİR SÖZLÜK: DÜRRÎ’NİN GÜHER-RÎZ’İ. Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature, 1(2), 133-164. https://doi.org/10.20322/lt.23576
AMA Selçuk B, Algül M. ÇOCUKLAR İÇİN YAZILAN FARSÇA-TÜRKÇE MANZUM BİR SÖZLÜK: DÜRRÎ’NİN GÜHER-RÎZ’İ. Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature. Kasım 2015;1(2):133-164. doi:10.20322/lt.23576
Chicago Selçuk, Bahir, ve Mesut Algül. “ÇOCUKLAR İÇİN YAZILAN FARSÇA-TÜRKÇE MANZUM BİR SÖZLÜK: DÜRRÎ’NİN GÜHER-RÎZ’İ”. Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature 1, sy. 2 (Kasım 2015): 133-64. https://doi.org/10.20322/lt.23576.
EndNote Selçuk B, Algül M (01 Kasım 2015) ÇOCUKLAR İÇİN YAZILAN FARSÇA-TÜRKÇE MANZUM BİR SÖZLÜK: DÜRRÎ’NİN GÜHER-RÎZ’İ. Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature 1 2 133–164.
IEEE B. Selçuk ve M. Algül, “ÇOCUKLAR İÇİN YAZILAN FARSÇA-TÜRKÇE MANZUM BİR SÖZLÜK: DÜRRÎ’NİN GÜHER-RÎZ’İ”, Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature, c. 1, sy. 2, ss. 133–164, 2015, doi: 10.20322/lt.23576.
ISNAD Selçuk, Bahir - Algül, Mesut. “ÇOCUKLAR İÇİN YAZILAN FARSÇA-TÜRKÇE MANZUM BİR SÖZLÜK: DÜRRÎ’NİN GÜHER-RÎZ’İ”. Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature 1/2 (Kasım 2015), 133-164. https://doi.org/10.20322/lt.23576.
JAMA Selçuk B, Algül M. ÇOCUKLAR İÇİN YAZILAN FARSÇA-TÜRKÇE MANZUM BİR SÖZLÜK: DÜRRÎ’NİN GÜHER-RÎZ’İ. Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature. 2015;1:133–164.
MLA Selçuk, Bahir ve Mesut Algül. “ÇOCUKLAR İÇİN YAZILAN FARSÇA-TÜRKÇE MANZUM BİR SÖZLÜK: DÜRRÎ’NİN GÜHER-RÎZ’İ”. Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature, c. 1, sy. 2, 2015, ss. 133-64, doi:10.20322/lt.23576.
Vancouver Selçuk B, Algül M. ÇOCUKLAR İÇİN YAZILAN FARSÇA-TÜRKÇE MANZUM BİR SÖZLÜK: DÜRRÎ’NİN GÜHER-RÎZ’İ. Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature. 2015;1(2):133-64.
Makaleler sisteme yüklenmeden önce intihal yazılımı aracılığıyla taranıp intihal raporu ile birlikte sisteme yüklenmelidir. Rapordaki benzerlik indeksinin %20'nin altında olması gerekmektedir.

İlgi, katkı ve desteğiniz için teşekkür eder, iyi çalışmalar dileriz.